В Париже прошли 11 по счёту Дни Русской Книги и церемония (14 по счёту) вручения переводческой Премии Русофония / Russophonie. Приз составляет пять тысяч евро за лучший перевод с русского на французский язык. В этом году победителем стала переводчик Анн Кольдефи-Фокар (Anne Coldefy-Faucard) за книгу Владимира Сорокина «Манарага». Этот роман получил в минувшем году премию «НОС» (новая словесность). Взгляд на русскую словесность и современный литературный процесс из Парижа несколько иной, чем из Москвы или, совершенно не включённого в мейнстрим, Петербурга. Приведём факты не требующие комментария.

Кто финансирует проект?

Президентский Центр Б.Н.Ельцина (председатель правления Александр Дроздов, 1952 г.р.) и Ассоциация Франция-Урал (её возглавляет председатель Координационного совета российских соотечественников во Франции Дмитрий де Кошко, 1951 г.р.).

Журналист Дмитрий де Кошко, принадлежащей ко второму поколению русской эмиграции, родившейся в Париже, предложил в качестве альтернативы распространённой на Западе русофобии — русофонию. Александр Дроздов отмечает: «с нашей неожиданной встречи с Дмитрием де Кошко началось такое важное и красивое дело…»

 

 

 

Номинанты этого года

Элен Анри (Hélène Henry-Safier). Книга стихов Марии Степановой «Тело возвращается».
Эмма Лавин (Emma Lavigne). Книга Владимира Медведева «Заххак, Король Змей».
Мириам Одайски (Myriam Odaysky). Книга Василия Григорович-Барского «Странствования (1723-1747)» (по святым местам Востока)
Анн-Мари Тацис-Бутон (Anne-Marie Tatsis-Botton). Книга Анатолия Мариенгофа «Мой век, моя молодость».

 

РУССКИЕ КНИГИ, ПЕРЕВЕДЁННЫЕ И ВЫПУЩЕННЫЕ ВО ФРАНЦИИ В 2019 ГОДУ

Литература Серебряного века: Валерий Брюсов. Последние страницы из дневника женщины;
Лев Шестов. Тургенев; Михаил Кузьмин. Александрийские песни; Вячеслав Иванов. Римские сонеты и другие стихи; Лев Лунц. Обезьяны идут; Владимир Маяковский. Облако в штанах; Анатолией Мариенгоф. Мой век, моя молодость…»

Мемуары:
Варлаам Шаламов. Переписка с Александром Солженицыным и Надеждой Мандельштам;Николай Никулин.Военные дневники солдата красной армии 1941-1945 (Воспоминания о войне); Лидия Чуковская. Интерьер с Анной Ахматовой;
Разное:
Александр Шмеман. Основы русской культуры
Пётр и Ольга Власовы. Приключение эрмитажных котов

Русская классика:
Василий Григорьевич Барский. Странствования; Александр Куприн. Лазурные берега;

Современные авторы: Владимир Марамзин. Трамвай как жизнь; Пётр Алешковский. Цитадель; Сергей Довлатов. Филиал; Андрей Геласимов. Холод; Дмитрий Глуховский. Текст; Сергей Кузнецов. Шкурка бабочки; Сергей Лебедев. Люди августа; Дмитрий Липскеров. О нём и о бабочках; Владимир Медведев. Заххак, Король Змей; Яна Мори. Мама Шамана говорит на языке земли(Песни мамы Шамана); Людмила Улицкая. Мой маленький сын Бенджамин; Всеволод Петров. Турдейская Манон Леско; Захар Прилепин. Русские офицеры-поэты; Виктор Ремизов. Девочки(в ориг.- Искушение); Дина Рубина. На солнечной стороне улицы; Павел Пряжко.Урожай; Ольга Славникова.Паровоз сестёр Черепановых; Юлиан Семенов. Красный крот.(в ориг. Красный разведчик); Мария Степанова. Тело возвращается; Сергей Солоух. Естественные науки; Владимир Сорокин. Манарага; Алексей Варлаамов. Мысленный волк;Евгений Водолазкин. Авиатор;

 

«Lettres Russes»

Вот так, в персоналиях, видится современная русская литература со страниц журнала «Русская литература», который более 30 лет выходит в Париже, и возглавляет его ныне почётный ректор Университета Париж VIII Ирен Сокологорски. Перечень имён в алфавитном порядке :
Чингиз Айтматов, Белла Ахмадулина, Борис Акунин, Светлана Алексеевич, Юрий Арабов, Мария Арбатова, Василий Бетаки, Виталий Бианки, Андрей Битов, Зоя Богуславская, Николай Боков, Сергей Больмат, Алла Боссарт, Юрий Буйда, Евгений Бунимович, Дмитрий Быков, Татьяна Щербина, Владимир Даль, Марина и Сергей Дьяченко, Андрей Дмитриев, Сергей Довлатов, Азар Эппель, Михаил Эпштейн, Александр Ерёменко, Олег Ермаков, Михаил Есеновский, Сергей Есин, Евгений Евтушенко, Сергей Гандлевский, Наталья Горбаневская, Нина Горланова, Леонид Губанов, Марианна Гур, Даниил Гранин, Артур Гиваргизов, Сергей Юрский, Игорь Иртеньев, Фазиль Искандер, Манук Жажоян, Иван Жданов, Андрей Жвалевский, Елена Кацюба, Константин Кедров, Игорь Холин, Алексей Хвостенко, Анатолий Ким, Юлий Ким, Руслан Киреев, Маруся Климова, Евгений Клюев, Кирилл Кобрин, Наум Коржавин, Виктор Коркия, Антон Козлов, Александр Кушнер, Андрей Курков, Анатолий Курчаткин, Виктор Кривулин, Юлия Латынина, Леонид Латынин, Андрей Лебедев, Борис Лежен, Елена Липатова, Дмитрий Липскеров, Владимир Маканин, Андрей Макин, Юрий Мамлеев, Тамара Михеева, Борис Минаев, Юна Мориц, Марина Москвина, Валерия Нарбикова, Борис Носик, Булат Акуджава, Антон Уткин, Марина Палей, Алексей Парщиков, Евгения Пастернак, Виктор Пелевин, Людмила Петрушевская, Ирина Полянская, Евгений Попов, Валерий Попов, Игорь Потоцкий, Ирина Преснецова, Дмитрий Пригов, Анатолий Приставкин, Елена Ракитина, Валентин Распутин, Арсений Ревазов, Лев Рубинштейн, Вячеслав Рыбаков, Генрих и Кира Сапгир, Дмитрий Савитский, Елена Шварц, Ольга Седакова, Екатерина Силина, Андрей Синявский, Алексей Слаповский, Юрий Смирнов, Виктор Соснора, Олег Чухонцев, Михаил Чулаки, Сергей Чупринин, Виктория Токарева, Татьяна Толстая, Анаит Топчиян, Владимир Тучков, Владимир Трубецкой, Светлана Василенко, Михаил Веллер, Марина Вишневетская, Дмитрий Воденников, Станислав Востоков, Андрей Вознесенский, Николай Вагнер, Маша Вайсман, Кристина Зейтунян-Белоус, Борис Заходер, Николай Звягинцев…

УДИВИТЕЛЬНО, что известен Алексей Парщиков и не известен Аркадий Драгомощенко; известен Виктор Кривулин, Елена Шварц и не известен Олег Охапкин, Александр Миронов, Леонид Аронзон; известен Алексей Хвостенко и не известен Владимир Эрль; есть Валентин Распутин и нет Василия Белова, Виктора Астафьева; есть Людмила Петрушевская и нет Нины Садур, Людмилы Разумовской?? Эти имена идущие в русской литературе рядом, самым близким кругом, равные по таланту и вкладу в общее литературное делание, разведены какой-то уверенной рукой.

ПРИМЕЧАТЕЛЬНО, что не меньше трети имён из этого списка совершенно не известны читателям в России. Это лишний раз свидетельствует о разбитости на мелкие сигменты культурного пространства русского мiра.

Новое поколение прозаиков

Молодых авторов, у которых пока нет переведённых на французский книг, продвигает во Франции главный редактор журнала «Русская литература» Ирэн Сокологорски, методично публикуя их в своём журнале.

Игорь Савельев (1983 г.р.) Уфа.
филолог (Башкирский университет), драматург, журналист, литературный критик. Шорт-лист премии «Дебют» (существовала с 2000 по 2015 год) и премии Ивана Петровича Белкина, лонг-лист премии «Ясная Поляна».В феврале 2007 открывал встречу президента России с молодыми писателями. Стилистически близок советской литературе. Книги: Терешкова летит на Марс,2012; Вверх на малиновом козле, 2015; Zевс,2015; Без тормозов, 2016;

 

Булат Ханов (1991 г.р.) Казань
филолог, кандидат наук (Казанский университет). Стилистика тяготеет к иронии и сарказму, но в умеренных рамках. Схоже со стилистикой фельетонов советского периода. Премия «Лицей»(председатель жюри Александр Архангельский). Книги: Дистимия,2018; Гнев,2019, Непостоянные величины, 2019.

 

 

Андрей Антипин (1984 г.р.) Иркуткая область
филолог, журналист(Иркутский университет).Живёт в родной селе Подымахино. Тяготеет к традиции, так называемой, деревенской прозы. Лауреат премии Леонида Леонова журнала «Наш современник» (2010) и премии журнала «Наш современник» за лучшую публикацию 2013 года.Книги: Капли марта,2012; Житейная история, 2012.

 

Елена Тулушева (1986 г.р.) Москва
клинический психолог, литератор.Училась во Франции, работала в США. Окончила Высшие литературные курсы.Лауреат литературных премий «Золотой витязь»,»Югра»,«В поисках правды и справедливости» партии Справедливая Россия. Стилистика продолжает традицию соцреализма: критическое и сочувственное одновременно воспроизведение окружающей действительности. Книги: Чудес хочется,2016; Первенец, 2018.

Salon du livre de Paris

20-23 марта 2020 пройдёт международный Парижский книжный салон. Это крупнейшее литературное событие во Франции. Россия участвует в нём с 2018 года в Европейском павильоне. Россию представят три автора:

Дмитрий Глуховский (1979 г.р.) Москва. Журналист (Иерусалимский университет). Автор бестселлеров, выкладываемых премьерно автором в интернет: Метро 2033, 2005; Сумерки, 2007; Метро 2034, 2009; Будущее, 2013; Метро 2035, 2015; Текст, 2017. На французский язык переведены все романы. (Экранизирован в 2012 году другой роман-катастрофа «Метро», Дмитрия Сафонова). Тираж романа «Метро 2033» по всему миру превысил миллион экземпляров. События его разворачиваются в Москве после ядерной катастрофы. Книга переведена на 37 иностранных языков, стала основой для трёх видеоигр.

 

 

Леонид Юзефович (1947 г.р.) Москва. Филолог (Пермский университет), историк, кандидат исторических наук. Автор исторических романов. Развивает жанр исторического детектива. Из 21 романа экранизированы 6, в том числе: Ситуация на Балканах, Казароза, Контрибуция и др. На салоне представит одну из последних книг, переведённую уже на французский — «Зимняя дорога».

 

 

 

Владимир Медведев (1944 г.р.) Забайкалье Большую часть жизни прожил в Таджикистане. Сейчас живёт в Москве. Работал монтером, рабочим в геологическом отряде, учителем в кишлачной школе, газетным корреспондентом, фоторепортером, спортивным тренером, патентоведом в конструкторском бюро, редактором в литературных журналах “Памир” и “Дружба народов”.
Книги: Земляной ключ,2000; Трехгрошовый рассказ, 2004; Охота с кукуем, 2007; Заххок,2017.

 

Настоящим событием в мире русской книги станет представление антологии русской поэзии XXI века, которая готовилась около трёх лет. Издательство: YMCA-Press, Paris.
СОСТАВИТЕЛИ: Татьяна Викторова и Марко Саббатини.
ПЕРЕВОДЧИКИ: Жан-Луи Бак, Элен Анри, Элен Клепинин-Аржаковски, Поль Люкен, Вероника Лосская, Жан-Батист Пара, Даниэль Струве, Кристина Зейтунян-Белоус.
В этом первом опыте расширения карты русской поэзии рубежа 20-21 веков поворот сделан в сторону традиции русского авангарда, несправедливо подавляемого всё советское время. Мы рады такой «тенденциозности». Однако многие яркие авторы, также мало публикуемые толстыми журналами и в советское, и в пост советское время, развивающие в своей поэтике традицию русского классического стиха, в силу тенденциозности, которую мы не приветствуем, так и остались в очень глубокой тени. Впрочем, не может одна антология решить все, накопившиеся за 80 лет, проблемы. Приветствуем этот большой труд составителей и переводчиков, имеющий счастливое завершение.

 

 

© Татьяна Ковалькова, 2020
© «Русcкая культура», 2020