Тигрий Бажакин, баритон. Солист Театра «Мюзик-холл» под художественным руководством Фабио Мастранджело.
Окончил Санкт-Петербургскую консерваторию им. Н. А. Римского-Корсакова. Лауреат Молодёжной премии Правительства Санкт-Петербурга в номинации «Музыкальное искусство», 2018 г. Лауреат Международных конкурсов: имени Сибелиуса (I премия, Финляндия, 2017) им. Б. Т. Штоколова (I премия, Санкт-Петербург, 2018), «La citta di Pesaro» (I премия, Пезаро, Италия, 2018), «Великая опера» ( Санкт-Петербург, 2019)
В репертуаре артиста множество ролей, среди последних премьер «Волшебная флейта» Моцарта, «ХосеКармен» — сарсуэла, и опера Пуленка «Груди Терезия». Совсем недавно Тигрий вернулся из гастрольной поездки в Москву и поделился своими впечатлениями о своей разнообразной творческой жизни.
Надежда Рогожина: Дорогой Тигрий, спасибо, что нашли время для интервью. Вы известный человек, как теперь говорят «медийная» личность, ни один знаковый петербургский праздник, будь то Новый год или День рождения города, не обходятся без Вашего концертного участия. Это очень приятно, приятно потому, что, во-первых, мы давно с Вами работаем, во-вторых, я очень рада за вас и, в-третьих, своими выступлениями Вы действительно украшаете каждое событие. В таких концертах, пожалуй, чаще всего, звучат итальянские арии, но Вы поете и много другой музыки – русской, немецкой, сегодня особо хочется поговорить об испанской. Произведения испанских композиторов исполнялись на премьере «ХосеКармен». Расскажите, что Вас привлекло, и как Вы позиционируете своё художественное кредо в этом новом спектакле-сарсуэле?
Т.Б.: Здравствуйте, Надежда, мне очень приятного работать с Вами в таком замечательном проекте как с «ХосеКармен». Когда Вы мне предложили участвовать в этой постановке, то я сразу же подумал о своем, так сказать, багаже, который у меня остался еще с консерваторских времён, плюс о других вещах, выученных уже после учебы, но так нигде и не реализованных. Это испанские песни, и не только испанские, но и песни других народов, созданные под влиянием испанской музыки, испанской культуры. Например сарсуэла, которая вышла на мировую сцену как жанр благодаря Пласидо Доминго. Её часто исполняют в Мексике и других странах. Молодым певцам очень интересно исполнять испанский, латиноамериканский репертуар, базирующийся на испанском языке. Географически такая музыка распространена невероятно широко, очень много испаноговорящих людей. Поэтому как только я услышал предложение, так сразу же вспомнил о своих этих штучках, которые у меня лежали мертвым капиталом, но, все-таки, ничего не бывает зря, и они пригодились для такого прекрасного проекта.
Н.Р.: Некоторые песни для этого спектакля предложили именно Вы. Как режиссер я искренне благодарна за творческие предложения. Мне интересно в чем причина такого внимательного отношения к испанской музыке, в этом есть что-то личностное? Мне известно, что Вы накопили богатейший и очень разнообразный репертуар. Я мало знаю артистов, у которых есть в наличии такой огромный «золотой запас», и это, конечно, говорит в Вашу пользу, налицо профессионализм, трудолюбие и желание работать с прекрасным музыкальным материалом. Я знаю Вы много гастролировали по миру, по Италии в частности, а вот Испания, насколько она вам знакома?
Т.Б.: До пандемии я очень много гастролировал с театром и единолично, хотя в Испании мне удалось побывать только один раз, когда я был участником отборочного тура в Барселоне. Тогда я был совсем юным и, наверное, мне было рано туда ехать, я извлек только какие-то личные уроки при посещении этой страны. Если же говорить где я почерпнул реальные знания об Испании и её культуре, то это, конечно, Международная Академия Музыки Елены Образцовой, где я проходил учебу — курсы повышения квалификации. Там у нас часто были испаноговорящие коучи. Я не помню их всех по имени, это были обычные пианисты, дирижёры, певцы из Испании, которые нам объясняли язык, особенности испанской музыки. Я очень благодарен Академии Образцовой за возможность позаниматься с носителями испанского языка.
Н.Р.: В спектакле «ХосеКармен» Вы играете двух персонажей – французского писателя П. Мериме и испанского разбойника Хосе Наварро. Как вам чувствовалось на сцене в двух совершенно разных ипостасях. Каков Ваш личный опыт? Поделитесь, пожалуйста.
Т.Б.: Очень интересная режиссерская задумка совместить на сцене двух персонажей, два Alter ego в одном образе, особенно в таком известном сюжете. Я думаю, что в каждом из нас живет два человека, этакий двуликий Янус, и это можно по-разному интерпретировать. Яркий и глубокий психологический ракурс, который с каждым разом становится всё интереснее постигать. Пока мы сыграли только один спектакль, мы в самом начале пути. Открывается широкое поле для решения актёрских задач, в частности, для раскрытия характера отношений через призму нескольких образов. В спектакле разбойник Хосе Наварро, писатель Проспер Мериме и пылкий любовник дон Хосе Лисарабенгоа тесно взаимодействуют между собой, взаимопроникают друг в друга – иногда эти три разных личности, иногда две, а иногда — одна.
Хочу добавить, что мой голос баритон, любовников я не часто играю. В проекте «ХосеКармен» мне выпал такой случай. С одной стороны, я такой гармоничный и умиротворённый, элегантный писатель, с другой – Хосе Наварро, который является контрабандистам, дезертиром, убийцей, т.е. человеком, который ведёт далеко не праведную жизнь. Интересно совместить и понять, как может ужиться в одном человеке два таких полярных персонажа и, конечно же, на сцене я ощущал только предчувствие, я бы даже сказал, предтечу глубины той психологической драмы, которая еще не познана мной до конца. Это хороший признак того, что пьеса является интересной по большому счёту, и мне кажется, интересной не только зрителям, она будет актуальна и для артистов, которые решаться создавать свои роли в этих ипостасях.
Н.Р.: Кроме испанской премьеры, я имею в виду «ХосеКармен», поклонников оперного искусства и Ваших поклонников ждет еще одна премьера, где Вы герой французской оперы. Расскажите.
Т.Б.: В этом сезоне после долгого перерыва театр «Мюзик-холл» возобновил цикл концертов, в том числе абонементных. 10 февраля состоится концерт «Мужское против женского», где будет представлена французская музыка — лирическая поэма Дебюсси «Дева избранница» и кантата «Блудный сын». Во втором действии будем петь оперу Пуленка «Груди Терезия» (Les mamelles de Tirésias) по одноименной пьесе Аполлинера, где я имею удовольствие участвовать. Это комическая опера, сюжет запутанный, но смешной, не буду вдаваться в подробности, чтобы интрига сохранялась. Концертное исполнение сопровождается субтитрами, таким образом каждый поймет и повествование, и действие. Ждем всех 10 февраля в театре «Мюзик-холл», начало в 19 часов.
Н.Р.: Для оперного певца самое главное участие в операх, но камерный репертуар это бесценные перлы в короне – в короне успеха артиста! Камерная музыка особо поддерживается Малым залом Санкт-Петербургской академической филармонии и это достойно пристального внимания. Скажите, как часто и где Вы исполняете камерную музыку?
Т.Б.: К камерной музыке я все больше и больше тяготею, я это особенно почувствовал после исполнения цикла «Песни странствующего подмастерья» Густава Малера в концертом зале дворца Белосельских-Белозерских. То, что у меня есть возможность выступать в Малом зале филармонии с такими проектами как «Король эльфов» (спектакль-концерт с исполнением подлинной классики немецких композиторов) и также в «ХосеКармен», где звучат романсы, песни (тоже камерные произведения) я считаю большой удачей. Далеко не каждый оперный певец может похвастаться исполнением камерной музыки. Камерная музыка это более тонкая, ювелирная работа. Для каждого певца, который тяготеет к деликатным, утонченным вещам, большая радость петь камерную музыку, особенно в стенах Малого зала филармонии, одного из самых лучших камерных залов мира. Поэтому надеюсь, что в следующем году, в следующем сезоне у нас будет больше концертов камерной музыки и больше спектаклей с камерной музыкой, что мы даже не будем ограничиваться исключительно этим, но возьмем и песенный жанр. В принципе мы это уже продемонстрировали в «ХосеКармен», где наряду с камерными произведениями звучат песни, в том числе народные песни, например «В кафе Чинитас», произведение Ф. Г. Лорки, созданное им на основе народного мотива. Эта вещь весьма порадовала слушателей, прекрасно легла на голос и хороша для инструменталистов.
Н.Р.: Последний традиционный вопрос — каковы планы на будущее?
Т.Б.: В наше непростое время трудно загадывать что-то на будущее, но если смотреть на более отдаленную перспективу, то четкого плана нет, есть понимание одного — будут новые проекты, новые концерты. Это точно! Я думаю, что на сцене Малого зала филармонии, а также на сцене театра «Мюзик-холл», на фестивалях, концертных площадках Петербурга, в других городах и странах, воплотятся новые проекты, и не будут забыты старые, мы будем их дорабатывать, показывать все самое лучшее, отдавать всё. Я считаю, что артист должен отдавать зрителю всё. Надеюсь на наши частые встречи в этом и в следующем году, в следующем театральном году. А пока надо работать с новыми силами, с новым настроением, встречаться со зрителями, дарить нашей дорогой публике радость.
8 февраля, 19.00 «ХосеКармен» в Малом зале филармонии, Невский, 30.https://www.philharmonia.spb.ru/afisha/470543/
https://www.youtube.com/watch?v=ACDdMZstK7k – Т.Бажакин, Сарасате-Е.Е. Петров «ХосеКармен» песня «Тот цветок»