Г.Х.Андерсен

 

2 апреля день рождения великого сказочника Ганса Христиана Андерсена —  Международный День детской книги.

 

Международный День детской книги учрежден в 1967 г.  Международным советом по детской книге IBBY (International Board on Books for Young People). Идея проведения принадлежит Йелле Лепман.

2 апреля (раз в два года) детским писателям и художникам присуждается Международная премия имени Г.Х. Андерсена. Золотая медаль с профилем писателя —  самая престижная награда в области детской литературы. Её вручают лауреатам на конгрессе Международного совета по детской книге, как и Почетный диплом за иллюстрации и лучшие переводы книг для детей.

Обращаясь к истории жанра, стоит сказать, что он совсем молодой, как таковой детской литературы не существовало практически до XIX века. Основную роль в эстетическом воспитании играло устное народное творчество. Конечно, во многом это объяснялось отсутствием грамотности среди большинства населения, ведь образование могли позволить себе только люди весьма обеспеченные. Традиционно детям устно рассказывали сказки, истории, читали Священное Писание. Деятельность таких просветителей как братья Гримм и их последователи, творчество писателей, взявших на себя смелость сделать литературные обработки фольклорных сюжетов и напечатать книги, дали огромный импульс всей мировой культуре. Появились авторы, которые стали писать «детские книги», хотя адресовали их самой широкой аудитории от мала до велика. Именно это качество до сих пор отличает высокую детскую литературу от подделок. Среди первопроходцев и корифеев жанра особое место принадлежит Гансу Христиану Андерсену, чьи герои покорили  все возраста.

В своей книге «Сказка моей жизни» Андерсен описывает события и впечатления, которые сформировали в нём писателя.  В годы обучения в городе Слагельсэ молодой Ганс Христиан познакомился с пастором Бастгольмом, известным ученым и редактором, и показал ему свои первые литературные опусы.  «Письмо, которое он написал мне по этому поводу, дышит таким доброжелательством и благоразумием, что его не худо «сложить в своем сердце» всякому юноше» — пишет Андерсен —  «Вот оно: «Я прочел ваш пролог, мой юный друг, и могу сказать, что Господь одарил вас живым воображением и отзывчивым сердцем. Вам недостает только образования. Но за этим дело, конечно, не станет, раз вам даны теперь средства приобрести его. Вашей первой и неизменной задачей должно быть пополнение ваших познаний, все же остальное пока в сторону. Я бы желал, чтобы ваши юношеские попытки не появлялись в печати — зачем обременять публику незрелыми плодами творчества? Их и без того довольно! Тем не менее ваши попытки могут сослужить вам службу, оправдывая участие, которое принимают в вас. Всякому молодому поэту пуще всего надо беречься заразы тщеславия и стараться сохранить душевные чистоту и силу. Пока вы учитесь, пишите стихи лишь изредка и только ради того, чтобы дать исход волнующим вас чувствам. Не пишите, если вам приходится подыскивать мысли и слова, пишите только тогда, когда душа оживлена идеей, а сердце согрето чувствами. Внимательно изучайте природу, жизнь человеческую и самого себя, и у вас всегда будет собственный материал для описаний. Берите предметами наблюдения окружающие вас мелкие явления и рассмотрите их со всех сторон, прежде чем взяться за перо. Сделайтесь таким поэтом, как будто до вас не было ни одного поэта, как будто вам не у кого было учиться, и берегите в себе благородство и высоту помыслов и чистоту душевную. Без этого поэту не стяжать себе венца бессмертия!»

В конце своей жизни, в «Примечании к полному сочинению сказок и рассказов» Г.Х.Андерсен подробно рассказывает о происхождении каждого сюжета, начиная с детских впечатлений. Он завершает своё повествование признанием: «Сказки и истории переведены почти на все европейские языки и в течение многих лет успели стать как в отечестве моём, так и далеко за пределами его, любимым чтением и старых, и малых. Мне, таким образом, выпало на долю высшее счастье, вообще выпадающее авторам. Но когда человек подобно мне приближается к предельному человеческому возрасту — библейскому «семью-десять», то пора подумать, что эта счастливая деятельность близка к своему концу. Вот я (…) и подношу читателям всё моё богатство — полное собрание сказок и историй, и пусть слова скрипача из сказки «Перо и чернильница» послужат моими заключительными словами»: если я и сделал что-либо хорошее, то «Богу одному честь и хвала!»

„Rolighed“, 6 Сентября 1875 г. Г. Х. Андерсен.

С благодарностью к детским писателям и тем неведомым авторам, которые создавали фольклор, предлагаю послушать сказки Дании, Швеции, Эстонии, Финляндии, Исландии.

Датская народная сказка «Ханс и Грёте»

Норвежская народная сказка «Прошлогодняя каша»

Эстонская народная сказка «Каждый своё получил»

Финская народная сказка»Весёлый Матти»

Исландская народная сказка «Гилитрутт»

Исполнитель и редактор — Надежда Рогожина — автор детской радиопередачи «Посиделкино» на радио «Град Петров», писатель, драматург, журналист, режиссер, дипломант международных литературных конкурсов

Звукорежиссер — Дмитрий Прокопьев